Since I moved to Japan, I have been slacking on learning Japanese. In the meantime I started slightly morphing some phrases. And some turn out to be quite catchy.
ジェム is my name (Cem) written in Katakana. "Cemhongo" or "ジェムhongo" doesn't mean anything.
|Thank you||adios gozaimas||Thank you and bye|
|Good job||Otsukare sama dios||Good job and get outta here now|
|Thank you||Domogato||Just shorter|
|Give me a minute||chotto matane||chotto means little and matane means see you soon.
chotto matane becomes, see you sooner???
It is quite amusing to see people remember those and say it back to me, before I do.
Cem is my name and it's Katakana version is ジェム